Monday, 2 June 2014
SMAP - Sekai ni Hitotsu Dake no hana 世界に一つだけの花
Another hits from year 2003. Coming from the legendary boy band SMAP, with the title Sekai ni Hitotsu dake no Hana (世界に一つだけの花) or "The One and Only Flower in the World" in English. With total number of sales reaching 2.5 million coppies, it is number 9 best selling song in Japan of all time according to Oricon. Of course it reached the top of the ladder without nothing. Just listen to it and you will know why. I've attached live version of the song with violin as background instrumental, giving unique touch to the song.
Friday, 23 May 2014
SHARAN-Q - Zurui Onna (ズルい女)
Going back to year 1995, this song was one of the hit back then. The direct translation of the title (Zurui Onna) meant cunning woman. Originally sang by SHARAN-Q, the version below is sang by Coconut Musume (ココナッツ娘), which is a group band formed by SHARAN-Q leader, Tsunku (つんく).
Coconut Musume, just like Morning Musume, is an idol girl band under Hello Project which the member mainly come from Hawaii. Yes, Hawaii! That's why it is called Coconut haha!
And Musume (娘) basically meant daughter. What a creative name..
Anyway, enjoy...
Coconut Musume, just like Morning Musume, is an idol girl band under Hello Project which the member mainly come from Hawaii. Yes, Hawaii! That's why it is called Coconut haha!
And Musume (娘) basically meant daughter. What a creative name..
Anyway, enjoy...
Saturday, 3 May 2014
T-BOLAN - Hanashitaku Wa Nai (愛してたなんて)
This time round, it would be one of the masterpiece from T-BOLAN, which is extremely famous in 90s. This particular song was released quite early in the group and bring T-BOLAN to fame. I attached the live version as I found this version is better than recorded one. Enjoy!
Lyrics:
今 オマエをこの腕に 抱きたくて せつないよ
Ima omae wo kono ude ni dakitakute oh, setsunai yo
Now I want to embrace you so much it hurts
会いたい気持(とき)が どれ程つらいかと 問いかけてた
Aitai toki mo dore hodo tsurai ka to toikaketeta
I ask how painful it is to miss someone
Aitai toki mo dore hodo tsurai ka to toikaketeta
I ask how painful it is to miss someone
ひとりきりの夜ならば 今すぐに 会いに行くよ
Hitorikiri no yoru naraba imasugu ni Oh, ai ni iku yo oh...
On a night when I’m alone, I want go to see you right away
Hitorikiri no yoru naraba imasugu ni Oh, ai ni iku yo oh...
On a night when I’m alone, I want go to see you right away
遠ざかる二人の距離 追いかけて 慰めてた
toozakaru futari no kyori oikakete nagusameteta
I was comforted to chase after the great distance between us
toozakaru futari no kyori oikakete nagusameteta
I was comforted to chase after the great distance between us
諦めるよりも 信じることに
akirameru yori mo shinjiru koto ni
akirameru yori mo shinjiru koto ni
Rather than giving up, I want to keep holding on
賭けてみる思いを 抱きしめていたい
kakete miru omoi wo dakishimete itai
to the thought of taking a risk on believing
kakete miru omoi wo dakishimete itai
to the thought of taking a risk on believing
こんなに Everyday Everynight
konna ni Everyday Everynight
konna ni Everyday Everynight
In this way, veryday Everynight
勇気づけてくれたEveryday Everynight
kizukete kureta Everyday Everynight
kizukete kureta Everyday Everynight
You gave me encouragement Everyday Everynight
離したくはない
hanashitaku wa nai
I don't want to be apart
hanashitaku wa nai
I don't want to be apart
恋する程にとけてく ため息が またひとつ
koisuru hodo ni toketeku tameiki ga mata hitotsu
koisuru hodo ni toketeku tameiki ga mata hitotsu
There is one more thing to sigh about with my love for you
いつも強がるばかりの涙さえ こぼれそうサ
itsumo tsuyogaru bakari no namida sae koboresou sa
Even the tears that always just pretending to be strong have escaped
itsumo tsuyogaru bakari no namida sae koboresou sa
Even the tears that always just pretending to be strong have escaped
あふれる想いを 今さら 投げかけてみるよ
afureru omoi wo ima sara nage kakete miru yo
afureru omoi wo ima sara nage kakete miru yo
I'll try to throw my overflowing feelings to you
すべてが変わらないように
subete ga kawaranai you ni
Everything doesn’t seems to change
subete ga kawaranai you ni
Everything doesn’t seems to change
こんなに Everyday Everynight
konna ni Everyday Everynight
konna ni Everyday Everynight
In this way, Everyday Everynight
愛してたなんて
aishiteta nante
aishiteta nante
To have loved
もう Everyday Everynight
mou Everyday Everynight
Again Everyday Everynight
mou Everyday Everynight
Again Everyday Everynight
離したくはない
hanashitaku wa nai
I don't want to be apart
あふれる想いを 今さら 投げかけてみるよ
afureru omoi wo ima sara nage kakete miru yo
afureru omoi wo ima sara nage kakete miru yo
I'll try to throw my overflowing feelings to you
すべてが変わらないように
subete ga kawaranai you ni
Everything doesn’t seems to change
subete ga kawaranai you ni
Everything doesn’t seems to change
こんなに Everyday Everynight
konna ni Everyday Everynight
In this way, Everyday Everynight
愛してたなんて
aishiteta nante
aishiteta nante
To have loved
もう Everyday Everynight
mou Everyday Everynight
mou Everyday Everynight
Again, Everyday Everynight
離したくはない
hanashitaku wa nai
I don't want to be apar
hanashitaku wa nai
I don't want to be apar
こんなに Everyday Everynight
konna ni Everyday Everynight
konna ni Everyday Everynight
In this way, Everyday
Everynight
愛してたなんて
aishiteta nante
aishiteta nante
To have loved
もう Everyday Everynight
mou Everyday Everynight
mou Everyday Everynight
Again, Everyday Everynight
離したくはない
hanashitaku wa nai
I don't want to be apart
Wednesday, 30 April 2014
Southern All Stars - Tsunami
So I've decided to start opening a blog to post list of my favorite good Japanese song. The songs could be new, old, classical, or even by Japanese 'idol' group. Hope I can share part of the beauty of Japanese culture :)
The first song I'm going to post is one of the best Japanese mega hit, Tsunami by Southern All Stars (サザンオールスターズ). Released in 2000, it has soldover 2.9 million copies in Japan alone, making it one of the best selling song in Japan.
Dominated by Kuwata Keisuke' deep and unique voice, this is a simple yet enjoyable song. Enjoy!
Lyric:
風に戸惑う弱気な僕
kaze ni tomadou yowaki na boku
I am timid, and lost in the wind
I am timid, and lost in the wind
通りすがるあの日の幻影
toori sugaru ano hi no kage
The shadow of that day passes me by
本当は見た目以上
hontou wa mitame ijou
The truth is, I have a past of easily crying
The truth is, I have a past of easily crying
涙もろい過去がある
namida moroi kako ga aru
More than it would appear
More than it would appear
止めど流る清か水よ
tomedo nagaru sayaka mizu yo
Fresh water, flowing without stopping
tomedo nagaru sayaka mizu yo
Fresh water, flowing without stopping
消せど燃ゆる魔性の火よ
kesedo moyuru mashou no hi yo
A devilish fire that burns without disappearing
A devilish fire that burns without disappearing
あんなに好きな女性に
anna ni suki na hito ni
There won't be a summer again
There won't be a summer again
出逢う夏は二度とない
deau natsu wa nido to nai
Where I'll meet a girl that I love that much
Where I'll meet a girl that I love that much
人は誰も愛求めて 闇に彷徨う運命
hito wa dare mo ai motomete yami ni samayou sadame
Everyone searches for love, destined to wander in the darkness
Everyone searches for love, destined to wander in the darkness
そして風まかせ Oh, My destiny
soshite kaze makase oh, my destiny
So I trust myself to the wind, oh, my destiny
So I trust myself to the wind, oh, my destiny
涙枯れるまで
namida kareru made
Until my tears dry up
Until my tears dry up
見つめ合うと素直にお喋り出来ない
mitsume au to sunao ni oshaberi dekinai
When we gaze at one another, I can't talk to you naturally
mitsume au to sunao ni oshaberi dekinai
When we gaze at one another, I can't talk to you naturally
津波のような侘しさに
tsunami no you na wabishi sa ni
Loneliness like a tidal wave
Loneliness like a tidal wave
I know 怯えてる Hoo
i know...obieteru hoo
I know...I'm afraid of it, hoo
I know...I'm afraid of it, hoo
めぐり逢えた瞬間から魔法が解けない
meguri aeta toki kara mahou ga tokenai
From the time we met, the magic hasn't gone away
From the time we met, the magic hasn't gone away
鏡のような夢の中で
kagami no you na yume no naka de
In a dream like a mirror
In a dream like a mirror
思い出はいつの日も雨
omoide wa itsu no hi mo ame
My memories are rain everyday
My memories are rain everyday
夢が終わり目醒める時
yume ga owari mezameru toki
When the dream is over, and I wake up
yume ga owari mezameru toki
When the dream is over, and I wake up
深い闇に夜明けが来る
fukai yami ni yoake ga kuru
The dawn comes in the thick darkness
The dawn comes in the thick darkness
本当は見た目以上
hontou wa mitame ijou
The truth is, I'm more tough
The truth is, I'm more tough
打たれ強い僕がいる
utare tsuyoi boku ga iru
Than I would appear
Than I would appear
泣き出しそうな空眺めて 波に漂うカモメ
naki dashi sou na sora nagamete nami ni tadayou kamome
Gazing at the sky that seems about start crying, seagulls float above the waves
naki dashi sou na sora nagamete nami ni tadayou kamome
Gazing at the sky that seems about start crying, seagulls float above the waves
きっと世は情け Oh, Sweet memory
kitto yo wa nasayake oh, sweet memory
This world is certainly pathetic, oh, sweet memory
This world is certainly pathetic, oh, sweet memory
旅立ちを胸に
tabidachi wo mune ni
Journeys in my heart
Journeys in my heart
人は涙見せずに大人になれない
hito wa namida miezu ni otona ni narenai
A person can't grow up without showing his tears
hito wa namida miezu ni otona ni narenai
A person can't grow up without showing his tears
ガラスのような恋だとは
garasu no you na koi da to wa
A love like glass
A love like glass
I knowï気付いてる Hoo
I know...kizuiteru hoo
I know...I notice it, hoo
I know...I notice it, hoo
身も心も愛しい女性しか見えない
karada mo kokoro mo itoshii hito shika mienai
My body and heart can only see the girl that I love
My body and heart can only see the girl that I love
張り裂けそうな胸の奥で
harisake sou na mune no oku de
Inside my heart that seems about to break
Inside my heart that seems about to break
悲しみに耐えるのは何故?
kanashimi ni taeru no wa naze?
How do I endure this sadness?
How do I endure this sadness?
見つめ合うと素直にお喋り出来ない
mitsume au to sunao ni oshaberi dekinai
When we gaze at one another, I can't talk to you naturally
When we gaze at one another, I can't talk to you naturally
津波のような侘しさに
tsunami no you na wabishi sa ni
Loneliness like a tidal wave
Loneliness like a tidal wave
I know 怯えてる Hoo
i know...obieteru hoo
I know...I'm afraid of it, hoo
I know...I'm afraid of it, hoo
めぐり逢えた瞬間から死ぬまで好きと言って
meguri aeta toki kara shinu made suki to itte
From the time we meet, until I die, say that you love me
From the time we meet, until I die, say that you love me
鏡のような夢の中で
kagami you na yume no naka de
In a dream like a mirror
In a dream like a mirror
微笑をくれたのは誰?
hohoemi wo kureta no wa dare?
Who is it that smiled at me?
Who is it that smiled at me?
好きなのに泣いたのは何故?
suki na no ni naita no wa naze?
Why do I cry, even though I love you?
suki na no ni naita no wa naze?
Why do I cry, even though I love you?
思い出はいつの日も...雨
omoide wa itsu no hi mo...ame
My memories are rain everyday
Subscribe to:
Posts (Atom)